Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta
pitaka ---\\ Samyutta nikāya ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Jednom je prilikom poštovani Anuruddha boravio u zemlji Kosala, na mestu duboko u džungli. A onda božanstvo sa Tāvatimsa neba po imenu Đālini, jedna od supružnica poštovanog Anuruddhe u prethodnim životima, otide do njega i, stigavši, obrati mu se ovim stihovima:
Usmeri svoj um tamo gde si nekada živeo,
ka Tāvatimsa božanstvima, kojima s esv eželje ispunjavaju.
Poštovan, opet ćeš zasijati, okružen boginjama,[Poštovani Anuruddha:]
Jadne su te boginje, tako učvršćene u svom identitetu. [1]
Isto su jasna i ona bića koja se vezuju za društvo boginja.[Đālini:]
'Ne znaju šta je sreća oni koji nikada nisu videli Nandana park,
boravište blistavih bogova, što čine Tridesetoricu!'[Poštovani Anuruddha:]
"Zar ti ne znaš, ludo jedna, ono što kažu probuđeni:
Prolazne su sve uslovljene tvorevine, priroda im je da nastaju i propadaju.
Kako se pojave, tako i nestanu; tek njihovo smirenje jeste sreća.Đālini, u društvu božanstava nema više boravišta za mene!
Sve novi životi su okončani, za mene više novog rođenja nema.
Beleška (Bhikkhu Bodhi)
[1] One su jadne ne u smislu da žive u teškim uslovima, jer su u srećnom svetu i uživaju u svom uspehu. Jadne su zbog ponašanja, jer kad okončaju sadašnji život mogu se opet roditi čak i u čistilištu. Sakaya, "identitet", čini pet sastojaka vezivanja, koji su svi bolni (dukkha) zbog svoje prolaznosti. Komentar za SN objašnjava da su boginje "učvršćene u svom identitetu" (sakkāyasmim patitthitā) zbog osam razloga: požude, mržnje, obmanutosti, gledišta, latentnih sklonosti, taštine, sumnje i nespokojstva.