Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta
pitaka ---\\ Samyutta nikāya ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaženi boravio u narodu Kosala, u gustoj šumi. I tada je braman Navakammika ("Graditelj") Bharadvaja obavljao neki posao u toj gustoj šumi. On ugleda Blaženog kako sedi pod sala drvetom - nogu savijenih, tela uspravnog, sabran. Videvši ga, u njemu se javi misao: "Evo ja uživam što obavih posao u ovoj gustoj šumi. Ali u čemu uživa taj asketa obavljajući svoj posao?"
Tako on ode do Blaženog i stigavši izrecitova ove stihove:
"Koje poslove je obavio,
monah u šumi sala stabala?
Sam u divljini,
u čemu to Gotama
nalazi užitak?"
[Buda:]
Ja posla nemam
da obavljam u ovoj šumi.
Šumu beskrajnog tumaranja
ja posekoh
u korenu.
Iako u šumi, za mene
šume nema,
žaoke patnje nema.
Uživam u samoći,
a nezadovoljstvo odbacih.
Kada ovo bi izrečeno, braman Navakammika Bharadvaja reče Blaženom: "Izvanredno, učitelju Gotamo! Izvanredno! Na više načina je učitelj Gotama razjasnio dhammu - baš kao da je neko postavio kako treba nešto što je bilo okrenuto naglavce, otkrio nešto što je bilo skriveno, pokazao put onome ko se izgubio ili upalio svetiljku u mraku tako da oni što imaju oči mogu da vide. Uzimam učitelja Gotamu kao utočište, dhammu i monašku zajednicu. Neka me učitelj Gotama prihvati kao nezaređenog sledbenika koji je u njemu pronašao utočište od sada pa do kraja života."