Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta
pitaka ---\\ Samyutta nikāya ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaženi boravio u Savatiju, u Đetinom gaju, u manastiru Anatapindike.
Tada, ujutru, bhikkhuni Sisupaćala se obuče i, uzevši posudu za hranu i ogrtač, ode u Savati u prošnju hrane. Pošto je prošla Savati i vratila se iz prošnje, pošto je jela, otide do Slepčevog gaja, da tamo provede ostatak dana. Zašavši u Slepčev gaj, sede u podnožje jednoga drveta, da tu provede ostatak dana.
Tada zli Mara priđe bhikkhuni Sisupaćali i reče joj: "Koju veru ti opravdavaš, bhikkhuni?"
"Ne opravdavam nijednu veru, prijatelju."
"U ime čega obrijala si glavu?
Izgledaš kao asketa,
A ipak ne opravdavaš nijednu veru,
Pa zašto onda lutaš kao da si zbunjena?""Ovde svi sledbenici vera
Veruju u različita mišljenja.
Ja ne odobravam njihova učenja;
Jer nisu upućeni u Dhammu.Ali postoji izdanak plemena Sakya,
Prosvetljeni, bez premca,
Pobednik nad pobednicima, Maru je porazio,
Koji je neporažen ostao.Svuda slobodan i nevezan,
Sa vizijom kojom sagledava sve,
Koji je došao na kraj svoje kamme,
Bez želje da bilo šta poseduje:
Taj Blaženi moj je učitelj;
Njegovo učenje ja odobravam."Tada zli Mara -- tužan i potišten zbog misli: "Bhikkhuni Sisupaćala me prepozna" -- nesta u trenu.
5/10/2003
www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn05-008.html