Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta pitaka ---\\ Khuddaka nikāya ---\\ Udana ---\\ Kontekst
ove sutte 
Preveo Ninoslav Molnar
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaeni boravio kraj Savatthija, u Jetinom gaju, u manastiru koji je podigao Anathapindika. Tada potovani Badija patuljak, prateći jednu grupu monaha, otide do Blaenog.
Blaeni ugleda kako za grupom monaha dolazi potovani Badija patuljak ruan, odvratan, deformisan i prezren od strane monaha. Ugledavi ga, Blaeni se obrati monasima: ''Monasi, vidite li kako za grupom monaha dolazi monah ruan, odvratan i prezren od strane drugih monaha?''
''Vidimo, potovani gospodine''.
''Monasi, taj monah poseduje ogromne natprirodne moći. Nije lako postići neto to taj monah već nije postigao. On je spoznao ovde i sada najvii cilj svetog ivota, zbog čega sinovi dobrih porodica naputaju dom i postaju beskućnici, spoznao ga i u njemu neprekidno boravi''.
Onda, shvatajući značenje ovoga, Blaženi bi nadahnut da izrekne sledeće stihove:
Besprekoran, pod belom nadstrenicom
Sabran, on kočijama upravlja;
Pogledaj ga kako dolazi, oslobođen,
On koji je preplivao bujicu,
Koji ni za ta vie vezan nije. [1]
[1] Stihovi suptilno oslikavaju kontrast čistote i lepote Badijinog prosvetljenog uma sa njegovom telesnom pojavom. U S. IV, 291 domaćin Ćita daje objanjenje ovih zagonetnih stihova kao način opisa arahanta: "Besprekoran" odnosi se na moralne vrline, "pod belom nadstrenicom" znači oslobođenje ili plod probuđenja, "sabran" označava zadubljenost, "kočija" označava telo, "bujica" elju, "oslobođen" i "vezan nije" odnosi se na arahanta koji je oslobođen četiri okova.
Rev. 1/12/2005
www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/ud7-5.html