Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta
pitaka ---\\ Khuddaka nikāya ---\\ Udana ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaženi boravio kraj Savatija, u Đetinom gaju, u manastiru Anatapindike. A u to vreme je poštovani Revata, zvani Sumnjalo, sedeo nedaleko od Blaženog, nogu prekrštenih, tela uspravnog, razmišljajući o [svome] pročišćavanju putem prevazilaženja sumnje. Blaženi ugleda poštovanog Revatu Sumnjalo kako sedi nedaleko od sebe, nogu prekrštenih, tela uspravnog, razmišljajući o [svome] pročišćavanju putem prevazilaženja sumnje
Shvatajući značenje ovoga, Blaženi bi nadahnut da izrekne:
Bilo kakve sumnje,
o ovome ili neko drugom svetu,
o onome što je doživljeno
od/zbog drugih,
od/zbog sebe,
napustio je -- sve --
onaj ko je u zadubljenju,
predan,
posvećen svetačkom životu.
Videti takođe: Theragatha I.3 (Kankharevata = Revata Sumnjalo).
Rev. 20/10/2002
www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/ud5-7.html