Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta
pitaka ---\\ Khuddaka nikāya ---\\ Udana ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaženi boravio kraj Savatija, u Istočnom manastiru, u palati Migarine majke. I u to vreme Visaka, Migarina majka, imala je nekih poslova sa kraljem Pasenadijem iz zemlje Kosala koje on nije obavio onako kako je ona želela. I tako ona u sred dana otide do Blaženog i, stigavši, pokloni mu se i sede sa strane. Dok je tako sedela, Blaženi joj se obrati: "Pa dobro, Visaka, otkuda ti dolaziš u sred dana?
"Upravo malopre imala sam neke poslove sa Pasenadijem, kraljem Kosale, koje on nije obavio onako kako sam želela."
Shvatajući značenje ovoga, Blaženi bi nadahnut da izrekne sledeće stihove:
Svako potčinjavanje drugom
bolno je.
Svaka nezavisnost
blaženstvo je.
Ono što se zajedničkim smatra
donosi patnju,
jer dužnosti teško je
nadjačati.
Rev. 3/2/2006
www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/ud2-9.html