Home  ---\\  Tipitaka  ---\\  Sutta pitaka  ---\\  Khuddaka nikāya  ---\\  Udana  ---\\  Kontekst ove sutte                buda.jpg


Udana II.1

Mućalinda sutta
O Mućalindi


Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme


Ovako sam čuo. Jednom je prilikom Blaženi, ubrzo posle probuđenja, boravio u Uruveli, na obali reke Neranđare, u hladu drveta -- tu je bez prekida sedeo sedam dana, doživljavajući blaženstvo izbavljenja. I tada naiđoše ogromni, olujni oblaci kad im vreme nije i sedam dana zaredom padala je kiša, duvao hladan vetar i sasvim se smračilo. A Mućalinda, kralj duhova zaštitnika (naga), napusti svoj boravište i obavivši sedam puta Blaženog svojim ogrtačem, stade sa svojom ogromnom kapuljačom raširenom iznad Blaženog, razmišljajući: "Neka Blaženi ne bude uznemiren hladnoćom. Neka Blaženi ne bude uznemiren toplotom. Neka Blaženi ne bude uznemiren ujedima muva, komaraca, vetra, sunca i gmizavaca." Tako na kraju sedmog dana Blaženi izađe iz stanja koncentracije. Mućalinda, kralj duhova zaštitnika, shvativši da se nebo razvedrilo i olujni oblaci razišli, i razmotavši svoj ogrtač oko Blaženog, izmeni svoj lik i pretvorivši se u mladića stade pred Blaženog ruku sklopljenih u znak poštovanja.

Shvatajući značenje ovoga, Blaženi bi nadahnut da izrekne sledeće stihove:

Blagoslovena je samoća za onoga ko zadovoljan je,
ko je saslušao Dhammu,
koji uviđa.
Blagosloveno je neobaziranje na ovaj svet,
obuzdanost u odnosu na živa bića.
Blagosloveno je bestrašće prema ovome svetu,
prevazilaženje zadovoljstava čula.
Ali napuštanje obmane "ja sam" --
Tek to je zaista
krajnje blaženstvo.

Rev. 3/2/2006
www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/ud2-1.html