Home  ---\\  Tipitaka  ---\\  Sutta pitaka  ---\\  Anguttara nikāya  ---\\  Kontekst ove sutte                buda.jpg


Anguttara nikāya III.137

Dhamma-niyama sutta
Nepromenljivost Dhamme


Prevod Branislav Kovačević

Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme


Ovako sam čuo. jednom je prilikom Blaženi boravio kraj Savatija, u Đetinom gaju, u manastiru Anatapindike. Tu se on obrati monasima: "Monasi."

"Da, gospodine", odgovoriše mu monasi.

A Blaženi reče: "Bilo da se Tathāgata pojavljuje u svetu ili ne, ovo svojstvo postoji -- ta nepormenljivost Dhamme, taj poredak Dhamme: svi procesi su prolazni.

A Tathāgata direktno probuđen za to, uviđa to. Direktno probuđen i uviđajući to, on to i objavljuje, podučava, opisuje, izlaže. On to otkriva, objašnjava, čini razumljivim: svi procesi su prolazni.

Bilo da se Tathāgata pojavljuje u svetu ili ne, ovo svojstvo postoji -- ta nepormenljivost Dhamme, taj poredak Dhamme: svi procesi su izvor patnje.

A Tathāgata direktno probuđen za to, uviđa to. Direktno probuđen i uviđajući to, on to i objavljuje, podučava, opisuje, izlaže. On to otkriva, objašnjava, čini razumljivim: svi procesi su izvor patnje.

Bilo da se Tathāgata pojavljuje u svetu ili ne, ovo svojstvo postoji -- ta nepormenljivost Dhamme, taj poredak Dhamme: svi procesi su bez trajne suštine.

A Tathāgata direktno probuđen za to, uviđa to. Direktno probuđen i uviđajući to, on to i objavljuje, podučava, opisuje, izlaže. On to otkriva, objašnjava, čini razumljivim: svi procesi su bez trajne suštine."

Tako reče Blaženi. A monasi, zadovoljni, obradovaše se njegovim rečima.

Rev. 16/7/2006
www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an03-137.html