Home ---\\ Tipitaka ---\\ Sutta pitaka
---\\ Anguttara nikāya ---\\ Kontekst ove sutte
Prevod Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
Blaženi ovako reče: "Monasi, čak i vladar sveta, istinoljubiv i pravedan kralj, ne vlada svojom zemljom sam, već uz sebe ima još jednog vladara." [1]
Kada je ovo rekao, neki monah obrati se Blaženom ovim rečima: "Ali ko je, gospodine, taj sa-vladar velikome vladaru sveta, istinoljubivome i pravednom kralju?"
"To je Dhamma, monaše, zakon pravednosti", odgovori Blaženi. [2]
"U tom slučaju, vladar sveta, istinoljubiv i pravedan kralj, oslanja se na zakon pravednosti (dhamma), slavi ga, ceni i poštuje, uzima zakon pravednosti za merilo, zastavu i simbol vlasti, obezbeđuje zakonitu zaštitu, zaklon i sigurnost za sopstvene podanike. On obezbeđuje zakonitu zaštitu, zaklon i sigurnost za svoje plemenite ratnike; za svoju vojsku, bramane i domaćine, za stanovnike i gradova i sela, za askete i sveštenike, za zveri i ptice.
Vladar sveta, istinoljubiv i pravedan kralj, koji tako obezbeđuje zakonitu zaštitu, zaklon i sigurnost za sve, jeste onaj koji vlada samo na osnovu pravednosti. I takvu vlast ne može zbaciti nijedno neprijateljko stvorenje u ljudskom obličju.
Isto tako, monasi, i Tathāgata, oslobođeni, potpuno probuđeni, istinoljubivi i pravedni kralj Dhamme, oslanja se na Dhammu, slavi Dhammu, ceni je i poštuje, uzima Dhammu za merilo, zastavu i simbol vlasti, obezbeđuje zakonitu zaštitu, zaklon i sigurnost u pogledu postupaka učinjenih telom, govorom i umom. (On ovako uči): 'Ovo bi trebalo uraditi telom, a ovo ne bi trebalo uraditi telom. Ovo bi trebalo uraditi govorom, a ovo ne bi trebalo uraditi govorom. Ovo bi trebalo uraditi umom, a ovo ne bi trebalo uraditi umom.'
Tathāgata, oslobođeni, potpuno probuđeni, istinoljubivi i pravedni kralj Dhamme, koji obezbeđuje zakonitu zaštitu, zaklon i sigurnost u pogledu postupaka učinjenih telom, jeste taj koji pokreće nenadmašni Točak Dhamme u skladu jedino sa Dhammom. I taj Točak Dhamme nijedan asketa ili braman, nijedno božanstvo ili Mara ili Brama, niti bi ko na ovome svetu, ne može vratiti unazad." [3]
Beleške
[1] Rāđā ćakkavatti jeste idealni vladar iz budističke legende. On svet osvaja svojom pravednošću (dhamma), pre nego silom, i uspostavlja dominaciju univerzalne vrline i napretka. Njegov epitet ćakkavatti znači "kralj koji pokreće točak", jer simbol njegovog statusa kao univerzalnog monarha jeste mistični "točak od dragulja " (Ćakkaratana), koji se pred njim manifestuje zahvaljujući moći njegove vrline i time potvrđuje njegovo pravo da vlada ovim svetom. O ovom simbolu se naročito raspravlja u Mahasudassana sutti (DN 17) i Ćakkavatti sutti (DN 26), kao i u Balapandita sutti (MN 129). [Natrag]
[2] U vezi sa vladarem sveta, Dhamma ne označava Budino učenje, već moralni zakon pravde i pravednosti primenjen na upravljanje zemljom. [Natrag]
[3] U indijskoj ikonografiji točak (ćakka) jeste simbol vlasti i u svetovnom i u duhovnom domenu. I Dhamma je simbolizovana točkom, koji, prema komentarima, predstavlja Budino savršeno, zaokruženo razumevanje istine i ujedno pravo da služi kao učitelj sveta. [Natrag]